Cor unum et anima una

Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
4 April 2026
We have kept along the way of Providence up to now, it alone leads me. I have never been able to realize a plan that I dreamt of. I have always realize as if by magic, in the midst of crosses and sufferings, it is true, everything that was providentially brought to us.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XII, 199, 1850.
Nous nous sommes maintenus jusqu’à présent dans la voie de la Providence, elle seule nous a conduits. Je n’ai jamais pu réaliser un plan que j’ai rêvé. J’ai toujours réalisé comme par enchantement, au milieu des croix et des souffrances, il est vrai, tout ce qui nous était amené providentiellement.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XII, 199, 1850.
Até agora nós nos mantivemos na via da Providência, foi unicamente ela que nos conduziu. Eu nunca pude realizar um plano sonhado por mim. Realizei sempre, como que por encanto, no meio das cruzes e sofrimentos, é verdade, tudo o que nos era trazido providencialmente.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XII, 199, 1850.
In Africa, where light and shadow, joy and sorrow, hope and despondency, good health and bad will follow each other in such disconcerting and rapid succession, one needs an extra dose of cheerfulness. I suppose that was one of the reasons why St Paul - the great missionary - was so insistent on 'cheer-fulness. You will remember his "Gaudete, iterum dico: gaudete".
Joseph Shanahan, to the Holy Rosary Sisters, 02.07.1934, Letters I, 100
1847 Australia
Coming from his mission (Albany & Mollyalup) where Libermann's missionaries are completely abandoned, Fr Thévaux arrives in Perth on March 14. There are several stormy interviews with the Bishop, which seem to indicate some mental derangement. Finally, Fr Thévaux resolves to return to France to report on the situation.
1851 Guadeloupe
Mgr. Lacarri"re sets out for Guade-loupe and Mgr. Leherpeur for Martinique. They are the first bishops of the new "colonial" dioceses, the creation of which was one of the last major tasks of Libermann.
1866 Angola
The first three Spiritans disembark at the port of Ambriz from the steamer "Lincolnshire": Frs. Joseph Marie Poussot (Vice-Prefect), Antoine Espitallié and Etienne Billon (an Agregé).
1921 Makurdi
The first serious attempt at a mission to the Tiv people of central Nigeria: Frs Mellett (Ireland) and Douvry (France) go to live in Ogoja to the north-east of Igboland and within striking distance of the vast unexplored area to the north.
En Afrique où lumière et ténèbres, joie et soucis, espoir et découragement, bonne santé et mauvaise humeur se suivent d’une manière si déconcertante et si rapide, on a besoin d’une dose exceptionnelle de joie. Je pense que c’est une des raisons pour lesquelles saint Paul – le grand missionnaire – insistait tant sur la ‘joie’. Rappelez-vous son « Gaudete, iterum dico : gaudete »
Joseph Shanahan, à une Sœur du St Rosaire, 02.07.1934, Lettres I,100
1847 Australie
Revenant de sa mission d’Albany et Mollyalup où les missionnaires du St Cœur de Marie étaient complètement abandonnés, le P.Thévaux arrive à Perth . Plusieurs rencontres orageuses ont lieu avec l’évêque qui manifeste quelques troubles mentaux. Finalement le P.Thévaux décide de rentrer en France pour rendre compte de la situation ; il conduirait ses deux confrères à Maurice.
1851 Guadeloupe
Mgr Lacarrière embarque pour la Guadeloupe et Mgr. Leherpeur pour la Martinique : ce sont les premiers évêques des nouveaux diocèses, dont la création a été une des dernières grandes œuvres du P.Libermann.
1866 Angola
Les trois premiers spiritains : le P.Joseph Marie Poussot, vice-préfet, le P. Antoine Espitallié et l’agrégé Etienne Billon débarquent au port d’Ambriz (Angola), du vapeur Lincolnshire.
1921 Makurdi
Premiers essais sérieux de mission chez les Tiv. Les PP. Melett et Douvry s’établissent à Ogoja, au nord-est du pays Ibo à portée de la vaste région du nord encore inexplorée.
Na África onde luz e trevas, alegria e tristeza, esperança e desâ-nimo, boa saúde e má disposição se seguirão de uma maneira tão desconcertante e tão rápida, precisamos de uma dose excepcional de alegria. Eu suponho que é uma das razões por que S. Paulo – o grande missionário – insistia tanto na alegria. Vós lembrareis o seu “Gaudete, iterum dico: gaudete”.
J. Shanahan, às Irmãs do Santo Rosário, 02,07,1934, Ltrs I, 100
1847 Austrália
Vindo da sua missão de Albany & Mollyalup onde os missionários do Sagrado Coração de Maria estavam completamente abandonados, o P. Thévaux chega a Perth. Várias entrevistas violentas se realizaram com o bispo, que deu sinais de algum desarranjo mental. Finalmente o P. Thévaux resolve voltar a França para dar conta da situação; ele conduziria os seus dois confrades para a Maurícia.
1851 Guadalupe
Mgr Lacarrière embarca para a Guadalupe e Mgr Leherpeur para a Martínica. São os primeiros bispos das novas dioceses, cuja criação é uma das últimas grandes obras do P. Libermann.
1866 Angola
Desembarcam no porto do Ambriz (Angola), a bordo do navio Lincolshire os três primeiros espiritanos: P Joseph Marie Poussot, Vice-Prefeito, P. Antoine Espitallié e o agregado Etienne Billon.
1921 Makurdi
Primeiro esforço sério na missão entre os Tiv: Os Padres Mellett e Douvry estabelecem-se em Ogoja, nordeste do país Igbo, a grande distância da vasta região do norte, ainda inexplorada
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For Easter Vigil, Year A
Do Not Be Afraid, Christ is Risen! Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Ex 14, 15. 15,1; Ps 117; 2nd: Rom 6, 3-11: Gos: Mt 28, 1-10 Esta breve reflexión fue escrit...
Homily For Good Friday, Year A
What a great lesson on Love and Generosity! Readings: 1st: Is 52:13—53:12; Ps 31; 2nd: Heb 4:14-16; 5:7-9: Gos: Jn 18:1—19:42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Homilía del Viernes Santo, Año A
¡Qué gran lección sobre Amor y generosidad! Lectura:1ra: Is 52:13-53:12; Sal 31; 2da: Heb 4:14-16; 5:7-9; Ev: Jn 18:1-19:42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre...
Homilía del Jueves Santo (Cena del Señor), Año A
Celebrando A Cristo En La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Ex 12, 1-8; Sal 115; 2da: 1Co, 11, 23-26; Ev: Jn 13, 1-15 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njok...
Homily For Holy Thursday – Year A
Celebrating Christ In The Holy Eucharist Readings: 1st: Ex 12, 1-8; Ps 115; 2nd: 1 Cor 11, 23-26: Gos: Jn 13, 1-15 This brief reflection was written by Fr. Njok...
Anniversaries