Cor unum et anima una

Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
4 April 2026
O most holy and adorable Spirit of my Jesus, let me hear your gentle voice. Refresh me with your precious inspiration. O divine Spirit, I want to be before you like a light feather, so that your breath may carry me where it will and that I may not offer the least resistance to it.
Francis Libermann
Cf. Commentary of Saint John, 89, 1840.
O très saint et très adorable Esprit de mon Jésus, faites-moi entendre votre douce voix. Rafraîchissez-moi par votre souffle délicieux. O divin Esprit, je veux être devant vous comme une plume légère, afin que votre souffle m’emporte où il veut et que je n’y apporte jamais la moindre résistance.
François Libermann
Cf. Commentaire de Saint Jean, 89, 1840.
Ó santíssimo e adorabilíssimo Espírito do meu Jesus, fazei-me ouvir a vossa suave voz. Refrescai-me com o vosso sopro delicioso. Ó divino Espírito, quero ser diante de vós como uma leve pena, para que o vosso sopro me leve para onde quiser e que eu não lhe oponha a menor resistência.
Francisco Libermann
Cf. Comentário de São João, 89, 1840.
Mgr. Vogt opened a junior seminary at Mvolyé (Yaounde) in September, 1923. As there were no other teachers, the Vicar Apostolic himself became the director and teacher of the children. By 1925, there were 40 students in the school. The senior seminary was opened in 1927 and on March 19, 1928, the first 12 seminarians took the soutane. The first four priests were ordained in the Cameroon in December, 1935. When Mgr. Vogt died in 1943, he had already ordained 41 Cameroonian priests.
Mgr. Vogt: Spiritan Papers 19, p.42-43
1908 Senegal
Shipwreck of the "Saint-Joseph" between Ngazobil and Dakar, resulting in the death of Bishop Alphonse Kunnemann, Vicar Apostolic of Senegal (1901-1908).
1935 Cameroon
Brother Mauritius is transferred from Nigeria to Cameroon where he will spend almost 40 years as a builder.
1939 France
First edition of the "Bulletin de la Province de France."
1948 Makurdi
The Benue Province of Nigeria, previously staffed by members of the German Province, is confided to the Province of England. The same area now covers four dioceses with their own local bishops and clergy. More than 50 British Spiritans have since served in the area.
Monseigneur Vogt décide d'ouvrir le petit séminaire au mois de septembre 1923 à Mvolyé (Yaoundé). Comme il n'y avait pas de professeurs, le Vicaire Apostolique se voit réduit à se charger lui-même de la direction et de l'enseignement des jeunes latinistes. En octobre 1925, un personnel stable est constitué; 40 élèves suivent les cours. En 1927, on inaugure le grand séminaire. Le 19 mars 1928 a lieu la première prise de soutane pour 12 séminaristes. Le 8 décembre 1935, les quatre premiers prêtres sont ordonnés au Cameroun. Quand, en 1943, Monseigneur Vogt mourra, il aura ordonné 41 prêtres camerounais.
Mgr Vogt, Baltassar & Kieffer, Cahier Spiritains 19, p.42-43
1908 Sénégal
Naufrage du cotre “Saint Joseph” entre Ngazobil et Dakar et mort de Mgr Alphonse Kunnemann, Vicaire Apostolique du Sénégal.
1935 Cameroun
Le frère Mauritius passe du Nigeria au Cameroun où il travaillera longtemps (env. jusqu’en 1973) comme constructeur.
1939 France
Parution du premier numéro du “Bulletin de la province de France”
1948 Angleterre
La province de Benue, auparavant desservie par les spiritains allemands est confiée à la province d’Angleterre. Ce secteur est maintenant couvert par quatre diocèses avec des évêques et un clergé du pays. Plus de 50 spiritains de la province d’Angleterre ont œuvré dans cette région au cours des années.
Mons. Vogt decide abrir o Seminário Menor no mês de Setembro de 1923 em Mvolyé (Yaoundé). Como não tinha professores, o Vigário Apostólico vê-se obrigado a ele mesmo se encarregar da direcção e do ensino dos jovens latinistas. Em Outubro de 1925, foi colocado pessoal estável; 40 alunos seguem os cursos. Em 1927, inaugura-se o Seminário Maior. A 19 de Março de 1928 teve lugar a primeira tomada de hábito por 12 seminaristas. A 8 de Dezembro de 1935, são ordenados os quatro primeiros padres nos Camarões. Quando em 1943 Mons. Vogt morreu, tinha ordenado 41 padres camaroneses.
Mgr Vogt, Baltassar & Kieffer, Cahiers Spiritains 19, p. 42-43
1908 Senegal
Naufrágio do navio “Saint Joseph” entre Ngazobil e Dacar, e morte de Mgr Alphonse Kummemann, vigário apostólico do Senegal.
1935 Camarões
O Irmão Mauritius passa da Nigéria para os Camarões, onde trabalhará durante longos anos (até 1973), como construtor.
1939 França
Publicação do primeiro número do “Bulletin de la Province de France”.
1948 Inglaterra
A Província de Benue, onde antes trabalhavam os Espiritanos alemães, é confiada à Província da Inglaterra. A área actualmente cobre quatro dioceses, com bispos e clero autóctone. Ao longo dos anos mais de 50 Espiritanos da Província da Inglaterra trabalharam nesta região.
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For Easter Vigil, Year A
Do Not Be Afraid, Christ is Risen! Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Ex 14, 15. 15,1; Ps 117; 2nd: Rom 6, 3-11: Gos: Mt 28, 1-10 Esta breve reflexión fue escrit...
Homily For Good Friday, Year A
What a great lesson on Love and Generosity! Readings: 1st: Is 52:13—53:12; Ps 31; 2nd: Heb 4:14-16; 5:7-9: Gos: Jn 18:1—19:42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Homilía del Viernes Santo, Año A
¡Qué gran lección sobre Amor y generosidad! Lectura:1ra: Is 52:13-53:12; Sal 31; 2da: Heb 4:14-16; 5:7-9; Ev: Jn 18:1-19:42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre...
Homilía del Jueves Santo (Cena del Señor), Año A
Celebrando A Cristo En La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Ex 12, 1-8; Sal 115; 2da: 1Co, 11, 23-26; Ev: Jn 13, 1-15 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njok...
Homily For Holy Thursday – Year A
Celebrating Christ In The Holy Eucharist Readings: 1st: Ex 12, 1-8; Ps 115; 2nd: 1 Cor 11, 23-26: Gos: Jn 13, 1-15 This brief reflection was written by Fr. Njok...
Anniversaries