Cor unum et anima una

7 April 2026 On this day
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
All discouragement comes from the devil or from self-love. The grace of God instead of discouraging us, gives us great strength to triumph over ourselves and all our enemies. It makes us to feel great pain for our faults, but this pain is gentle and peaceful.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 27, 1837.
Tout découragement vient du démon ou de l’amour propre. La grâce de Dieu, au lieu de nous décourager, nous donne une grande force pour triompher de nous-même et de tous nos ennemis. Elle nous fait éprouver une grande peine de nos fautes, mais cette peine est suave et paisible.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 27, 1837.
Todo o desânimo vem do demónio ou do amor próprio. A graça de Deus, em vez de nos desanimar, dá-nos uma grande força para triumfar de nós mesmos e de todos os nossos inimigos. Ela nos faz sentir uma grande tristeza por causa das nossas faltas, mas esta tristeza é suave e pacífica.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 27, 1837.
Mission, seen as the announcing of the Good News of the Kingdom, has always been at the very heart of our Spiritan life (SRL 1). But recently, a certain style of Spiritan approach to mission has emerged more clearly: more emphasis is put on being close to people, on the quality of our life and presence, on solidarity, on opening up to new horizons and a greater collaboration with others. The missionary adventure gives us the chance to share a journey with many other people which stimulates us to spiritual growth and a renewal of the meaning of our own commitment.
Maynooth: Our Mission, p. 98
1911 Congo Kinshasa
Foundation of Saint-Joseph de Lubunda (Mgr. Callewaert, Pères Windholtz, Ferry and Brangers: Frères Euloge. Constantin, Bruno and Gerlacus).
1932 Portugal
P. Moisés Alves de Pinho is named Bishop of Angola and Congo and is ordained on the 17.07.1932 at Viana do Castelo. Prior to this he was Provincial for 13 years and was then in charge of the senior scholasticate with 60 students.
1984 West African Foundation
The West African Superiors meet in Dakar with a representative of the General Council: the WAF and the Nigerian Province will have a common theologate in Enugu, Nigeria, projected to open in 1986; the noviciate will open in Ghana in 1986; philosophy will be done at Isienu in Nigeria until the WAF philosophicum is ready in Ghana.
1986 Congo Kinshasa
The birth of the Foundation of Congo Kinshasa.
1996 Poland
Celebrations for the 75th anniversary of the founding of the Province.
Le cœur de notre mission spiritaine est toujours la même mission comme annonce de la Bonne Nouvelle du Royaume (RVS 1). Mais aujourd’hui se dessine plus clairement une certaine manière d’être missionnaire spiritain: l’insistance est mise sur la proximité, la qualité de vie et de présence aux gens, la solidarité, l’ouverture à de nouveaux horizons et à des collaborations plus larges. L’aventure missionnaire nous donne de partager avec beaucoup de gens un chemin qui nous provoque à croître spirituellement, à renouveler le sens de notre engagement.
Maynooth, ch.2, Notre Mission, p.102
1911 Congo Kinshasa
Fondation de Saint-Joseph de Lubunda (Mgr Callewaert, Père Windholtz, Père Ferry, Père Brangers; Frères Euloge, Constantin, Bruno et Gerlacus).
1932 Portugal
Le P. Moises Alves de Pinho est nommé évêque d’Angola et Congo ; il est ordonné le 17.07.1932 à Viana do Castelo. Auparavant, il a été Provincial durant 13 ans, puis chargé du Grand Scolasticat comptant 60 étudiants.
1984
1986 Zaïre
Naissance de la Fondation du Zaïre.
1996 Pologne
Célébration du 75° anniversaire de l'activité de la Province de Pologne.
O centro da nossa vida espiritana é sempre a missão como anúncio da Boa Nova do Reino (RVE 1). Mas hoje desenha-se mais claramente uma certa maneira de ser missionário espiritano: insiste-se sobre a proximidade, a qualidade de vida e de presença junto das pessoas, a solidariedade, a abertura a novos horizontes e sobre uma mais ampla colaboração. A aventura missionária leva-nos a partilhar com muitas pessoas um caminho que nos estimula a crescer espiritualmente, a renovar o sentido do nosso compromisso.
Maynooth, cap. 2, A nossa Missão
1911 Congo Kinshasa
Fundação de S. José de Lubunda (Mgr Callewaert, Padres Windholtz, Ferry, Brangers; Irmãos Euloge, Constantin, Bruno e Gerlacus).
1932 Portugal
O P. Moisés Alves de Pinho, Provincial de Portugal, é escolhido para Bispo de Angola e Congo. É ordenado a 17.07.1932 em Viana do Castelo. Antes esteve treze anos à frente dos destinos da Província; depois encarregado do Escolasticado Maior com 60 estudantes de Filosofia e Teologia.
1984
1986 Zaire
Nascimento da Fundação do Zaire.
1996 Polónia
Celebração do Jubileu de 75 anos da actividade da Província da Polónia.
4 April 2026
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For Easter Vigil, Year A
Do Not Be Afraid, Christ is Risen! Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Ex 14, 15. 15,1; Ps 117; 2nd: Rom 6, 3-11: Gos: Mt 28, 1-10 Esta breve reflexión fue escrit...
Homily For Good Friday, Year A
What a great lesson on Love and Generosity! Readings: 1st: Is 52:13—53:12; Ps 31; 2nd: Heb 4:14-16; 5:7-9: Gos: Jn 18:1—19:42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Homilía del Viernes Santo, Año A
¡Qué gran lección sobre Amor y generosidad! Lectura:1ra: Is 52:13-53:12; Sal 31; 2da: Heb 4:14-16; 5:7-9; Ev: Jn 18:1-19:42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre...
Homilía del Jueves Santo (Cena del Señor), Año A
Celebrando A Cristo En La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Ex 12, 1-8; Sal 115; 2da: 1Co, 11, 23-26; Ev: Jn 13, 1-15 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njok...
Anniversaries