Cor unum et anima una

13 November 2026 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io
To preach the Good News to the poor, that is our general goal. Nevertheless, the missions are the principal objective towards which we aim, and in the missions we have chosen the most miserable and abandoned souls.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XIII, 170, 1851.
Évangéliser les pauvres, voilà notre but général. Cependant les missions sont le principal objet vers lequel nous visons, et dans les missions nous avons choisi les âmes les plus misérables et les plus abandonnées.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XIII, 170, 1851.
Evangelizar os pobres, eis o nosso fim geral. Todavia as missões são o nosso principal objetivo, e nas missões escolhemos as almas mais miseráveis e mais abandonadas.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XIII, 170, 1851.
Thanks be to you, my God, for having preserved me up to this in your holy Apostolic Congregation. Thanks for having been so good as to send me to Africa. May your holy name be blessed and praised for all eternity. May my heart never wander from you. May I never neglect spending every atom of my energy, mental and physical, in saving those souls you love so much, because they are so unhappy. Ah! Deus meus et omnia, when the outline of the everlasting hills appears on the horizon of eternity, may it be my happy lot at last to see you and love you for all eternity. Then at this seeing you, "facies ad faciem", I will join with the angels' choir singing with joyful heart.
Joseph Shanahan: Spiritual Diary, Onitsha, 5th October 1903, quoted in letter I, p.255
Merci à vous, mon Dieu, de m’avoir gardé jusqu’ici dans votre sainte Congrégation apostolique. Merci d’avoir été si bon pour m’envoyer en Afrique. Que votre saint nom soit béni et loué dans toute éternité.Que mon cœur ne s’éloigne jamais de vous. Que je ne néglige jamais de dépenser chaque atome de mon énergie mentale et physique pour sauver les âmes que vous aimez tellement- parce qu’elles sont bien malheureuses. Ah ! Mon Dieu et mon Tout, quand apparaîtra la ligne des collines immortelles à l’horizon de l’éternité, que ce soit mon heureux partage de vous voir enfin et de vous aimer éternellement. Puis, en vous voyant face à face, je me joindrai au chœur des anges en vous chantant d’un cœur tout joyeux. (Joseph Shanahan, Journal Spirituel, Onitsha, 05.10.1903, cité dans Letters I, p.255).
Joseph Shanahan: Spiritual Diary, Onitsha, 5th October 1903, quoted in letter I, p.255
Obrigado meu Deus por me terdes guardado para este trabalho na vossa santa e apostólica Congregação. Obrigado por terdes sido tão bom ao enviar-me para a África. O vosso santo nome seja abençoado e louvado por toda a eternidade. Nunca o meu coração possa afastar-se de vós. Nunca eu me possa descuidar em gastar toda a minha energia, intelectual e física na salvação daquelas almas que vós tanto amais, porque tão infelizes. Ah! “Deus meus et omnia”, (meu Deus e meu tudo), quando o perfil das eternas colinas aparecer no horizonte da eternidade, possa finalmente eu ser muito feliz por te ver e amar por toda a eternidade. Então nesta visão “facies ad faciem” (face a face) possa juntar-me ao coro dos anjos cantando alegremente. (Joseph Shanahan, Diário Espiritual, Onitsha, 5 de Outubro de 1903, citado na carta I, p.255).
Joseph Shanahan: Spiritual Diary, Onitsha, 5th October 1903, quoted in letter I, p.255
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...