Cor unum et anima una

Do not listen easily to the words of people who walk along the coast, when they tell you about the people they have. Hear everything and be peaceful within yourself, examine things in the spirit of Jesus Christ, independent of every influence and every bias whatsoever. Be filled with and, animated by the charity of God and of the pure zeal that his spirit gives us.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, IV, 463, 1847.
N’écoutez pas le dire des gens qui parcourt la côte, quand ils vous parlent des peuplades qu’ils auront visitées. Entendez tout et soyez paisibles au-dedans de vous-mêmes, examinez les choses dans l’esprit de Jésus-Christ, avec indépendance de toute impression, de toute prévention quelconque, et remplis, animés de la charité de Dieu et du zèle pur que son esprit vous donne.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, IV, 463, 1847.
Não escuteis facilmente o que dizem as pessoas que percorrem a costa quando vos falam das populações que visitaram. Ouvi tudo e permanecei calmos no vosso interior, examinai as coisas no espírito de Jesus Cristo, independentemente de qualquer parecer, de qualquer prevenção, e cheios, animados da caridade de Deus e do zelo puro, que o seu espírito vos dá.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, IV, 463, 1847.
The basic work of Claude Poullart des Places was that of the \"Poor Scholars\". He certainly showed a great concern for the material and spiritual poverty of these young clerics who were too poor to pay their way through the seminary; but it is also true that in devoting his life to them, his primary aim was to come to the aid, through them, of abandoned souls. Amongst these \"abandoned souls\", the founder certainly included pagans.
J. Michel in Spiritus, October 1959
1863 Senegambia
The Vicariate of the Two Guineas is divided in two. Mgr. Kobès becomes the first bishop of Senegambia.
1921 Poland
Arrival of Fr. Zygmunt Rydlewski at Bydgoszcz where he opens the house at 2, Jary Road and then reopens an \"Orphanage for the children of the defenders of the Country\" in Czerwony Krzyz Road.
1935 Congo Kinshasa
The Prefecture of northern Katanga is raised to a Vicariate. Mgr. G. Haezaert is ordained bishop.
1969 Mauritius
Mgr. Margeot is named bishop of Port-Louis. He is ordained on May 14 at the monument of Mary, Queen of Peace, at Port-Louis.
L’œuvre essentielle de Claude-François Poullart des Places fut celle des Pauvres Écoliers. Certes il ressentait très vivement la détresse, tant matérielle que spirituelle, de ces jeunes clercs trop pauvres pour payer pension dans un séminaire, mais il n’en est pas moins vrai qu’en leur consacrant sa vie, il ambitionnait avant tout de venir, par leur intermédiaire, au secours des âmes abandonnées. De ces âmes abandonnées, les païens, dans la pensée du fondateur, étaient loin d’être exclus.
J. Michel, in ‘Spiritus’, oct.1959
1863 Sénégambie
Le Vicariat des Deux-Guinées est coupé en deux. Mgr Kobès devient le 1° évêque de Sénégambie
1921 Pologne
Arrivée du P. Zygmumt Rydlewski à Bydgoszcz où il ouvre une maison au 2 de la rue Jary; il rouvre aussi “l’orphelinat pour les enfants des défenseurs du pays” rue Czerwony Krzyz.
1935 Congo-Kinshasa
La préfecture du Nord-Katanga devient vicariat. Mgr. G. Haezaert est sacré évêque.
1969 Maurice
Mgr Margéot est nommé évêque de Port-Louis. Il est ordonné le 14 mai au monument de Marie, reine de la paix à Port-Louis.
A obra essencial de Cláudio Francisco Poullart des Places foi a dos estudantes pobres. Certamente ele sentia muito vivamente o infortúnio, tanto material como espiritual, destes jovens clérigos muito pobres para pagar a pensão num seminário, mas não é menos verdade que consagrando-lhes a sua vida, ambicionava antes de tudo vir, por seu intermédio, em socorro das almas abandonadas. Destas almas abandonadas, os pagãos, no pensamento do fundador, estavam longe de ser excluídos.
J. Michel, in ‘Spiritus’, Outubro 1959
1863 Senegâmbia
O Vicariato das Duas Guinés é dividido em dois. Mgr Kobès é o 1° bispo da Senegâmbia.
1921 Polónia
Chegada do P. Zygmunt Rydlewski a Bydgoszcz, onde na rua Jary, 2, depois chamada rua Czerwony Krzyż (Cruz Vermelha) abre um “orfanato para os filhos dos defensores da Pátria”
1935 Congo Kinshasa
A Prefeitura do Norte de Katanga é elevada à categoria de Vicariato. Mgr G. Haezaert é sagrado bispo.
1969 Maurícia
Mgr Margéot é nomeado bispo de Porto Luís. É ordenado a 14 de Maio no Monumento Maria Rainha da Paz, em Porto Luís.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...