Cor unum et anima una

14 June 2027 On this day
Le Pape invite musulmans et chrétiens du Sénégal à ne pas instrumentaliser le nom de Dieu - Vatican News
«Condamner toute forme de discrimination et de persécution fondée sur la race, la religion ou l’origine; refuser toute instrumentalisation du nom de ...
The Word as the Seed Ground of the Spirit: Homily 6th Sunday of Easter
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
Priests often think of their own sanctification alone and souls are somewhat neglected. They have more zeal for recollection and other virtues which tend to their own sanctification than for the salvation of souls. This is a great fault. Once we are priests we belong to ourselves no more, we belong to souls according to the divine will which makes use of us in the services of his good pleasure.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, II, 472, 1841.
Souvent des prêtres ne pensent qu’à leur sanctification et les âmes sont un peu négligées. Ils ont plus de zèle pour le recueillement et les autres vertus qui tendent à leur propre sanctification qu’ils n’en ont pour le salut des âmes. C’est une grande faute. Une fois qu’on est prêtre, on ne s’appartient plus, on appartient aux âmes d’après la divine volonté qui nous emploie auprès d’elle selon son bon plaisir.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, II, 472, 1841.
Muitas vezes os padres pensam só na sua própria santificação e as almas são negligenciadas. Têm mais zelo pelo recolhimento e as outras virtudes que tendem à própria santificação do que têm pela salvação das almas. É uma grande falta. Um vez que se é padre, já não se pertence a si mesmo, pertence-se às almas segundo a vontade divina que nos emprega junto delas segundo o seu bel prazer.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, II, 472, 1841.
Excessive economic, social and cultural inequalities among peoples arouse tensions and conflicts, and are a danger to peace. As we said to the Fathers of the Council when we returned from our journey of peace to the United Nations: "The condition of the peoples in process of development ought to be the object of our consideration; or better: our charity for the poor in the world (and there are multitudes of them) must become more considerate, more active, more generous". To wage war on misery and to struggle against injustice is to promote, along with improved conditions, the human and spiritual progress of all men, and therefore the common good of humanity. Peace cannot be limited to a mere absence of war, the result of an ever precarious balance of forces. No, peace is something that is built up day after day, in the pursuit of an order intended by God, which implies a more perfect form of justice among men.
Paul VI: "Populorum Progressio
1951 Nigeria
The first two Nigerians make their profession in Ireland as Spiritans: Frs. Godfrey Okoye and Anthony Nwedo.
1951 Sierra Leone
Bishop Ambrose Kelly welcomes the Xaverian Fathers from Italy into his diocese; they are given the care of the Northern Province, centered on Makeni.
1951 Mauritania
The only priests in the country are military chaplains. The Church of Rosso is built by Fr. Salomon (Spiritan) but it is not occupied until 1958.
1971 Congo Brazzaville
Death of Mgr. Théophile Mbemba, the first local Archbishop of Brazzaville. He is succeeded by his coadjutor, Mgr. Biayenda.
Les disparités économiques, sociales et culturelles trop grandes entre les peuples provoquent tensions et discordes, et mettent la paix en péril.~ Notre charité pour les pauvres qui sont dans le monde - et ils sont légions infinies - doit devenir plus attentive, plus active et plus généreuse. Combattre la misère et lutter contre l’injustice, c’est promouvoir, avec le mieux-être, le progrès humain et spirituel de tous, et donc le bien commun de l’humanité. La paix ne se réduit pas à une absence de guerre, fruit de l’équilibre toujours précaire des forces. Elle se construit jour après jour, dans la poursuite d’un ordre voulu de Dieu, qui comporte une justice plus parfaite entre les hommes.
Paul VI, Pop.Progressio, n°76
1951 Nigeria
Les deux premiers Nigerians font profession en Irlande comme Spiritains, les PP Godfrey Okoye et Anthony Nwedo.
1951 Sierra Leone
Mgr Ambose Kelly accueille les Pères Xavériens d’Italie dans son diocèse ; il leur confie la Province du Nord avec Makeni comme centre.
1951 Mauritanie
La Mauritanie n’est desservie que par des aumôniers militaires. Même si l’église de Rosso est construite par le P. Salomon, le poste ne sera occupé qu'en 1958.
1971 Congo Brazzaville
Mort de Mgr Théophile Mbemba, 1er archevêque congolais de Brazzaville (23.05.1964). Mgr Biayenda, son coadjuteur (07.03.1970), lui succède.
Combater a miséria e lutar contra a injustiça, é promover não só o bem-estar mas também o progresso humano e espiritual de todos e, portanto, o bem comum da humanidade. A paz não se reduz a uma ausência de guerra, fruto do equilíbrio sempre precário das forças. Constrói-se, dia a dia, na busca de uma ordem querida por Deus, que traz consigo uma justiça mais perfeita entre os homens.
Paulo VI, Populorum Progressio, nº 76
1951 Nigéria
Os dois primeiros nigerianos fazem profissão na Irlanda como espiritanos, os PP. Godfrey Okoye e Anthony Nwedo.
1951 Serra Leoa
Mgr Ambose Kelly acolhe os Padres Xaverianos de Itália na sua diocese. Confia-lhes a Província do Norte da Serra Leoa, centrada na cidade de Makenni.
1951 Mauritânia
A Mauritânia é apenas servida por capelães militares. Mesmo que a Igreja de Rosso tenha sido construída pelo P. Salomon, o lugar só será ocupado em 1958.
1971 Congo
Morte de Mgr Théophile Mbemba, primeiro arcebispo congolês de Brazzaville (23.05.1964). Sucede-lhe o seu coadjutor, Mgr Biayenda (07.03.1970).
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Cabo Verde - Toma posse, hoje, o novo Bispo de Santiago - Vatican News
Mais de 15 mil pessoas estarão neste dia, 3 de maio de 2026, reunidos no Estádio da Cidade da Praia, para a cerimónia de tomada de posse de Dom ...
A CALL for All, A Place for Each
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Anniversaries
Loading...