Cor unum et anima una

9 July 2027 On this day
Gabon : de nouveaux chemins de mission – Revue mai-juin 2026
Ce numéro nous emmène au Gabon, à la découverte de nouveaux chemins de mission au service des droits humains, du dialogue et de l’espérance. Témoignages, réflexions spirituelles et engagemen...
Le Pape invite musulmans et chrétiens du Sénégal à ne pas instrumentaliser le nom de Dieu - Vatican News
«Condamner toute forme de discrimination et de persécution fondée sur la race, la religion ou l’origine; refuser toute instrumentalisation du nom de ...
The Word as the Seed Ground of the Spirit: Homily 6th Sunday of Easter
God has chosen you to be the first stones of the building. If the first stones of a building are not well placed, all the others will be crooked. You can be certain that if you have the misfortune to take a wrong bend, those who come after you will make it worst still. While on the contrary, by persevering and advancing unceasingly in this happy fidelity, you will acquire a powerful influence over those who come after you.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, IV, 455, 1847.
Dieu vous a choisis pour être les premières pierres de l’édifice. Si les premières pierres d’un édifice ne sont pas bien posées, toutes les autres se mettent de travers. Si vous aviez le malheur de prendre un faux pli, ceux qui viendront après vous le fausseraient encore davantage. Tandis qu’au contraire, en persévérant et en avançant sans cesse dans cette heureuse fidélité, vous acquerrez une influence puissante sur ceux qui viendront après vous.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, IV, 455, 1847.
Deus escolheu-vos para serdes as primeiras pedras do edifício. Se as primeiras pedras dum edifício não são bem colocadas, todas as outras ficarão mal. Se tivésseis a infelicidade de fazer um vinco mal feito, os que vierem depois de vós o tornariam ainda pior. Enquanto que, ao contrário, perseverando e avançando sem cessar nesta feliz fidelidade, adquirireis uma poderosa influência sobre aqueles que vierem depois de vós.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, IV, 455, 1847.
We may never overlook the truth which Libermann so strongly inculcated upon his sons and which the Council has recalled, that 'the missionary must be a man of prayer', centring his life on the Eucharistic sacrifice, seeking to attune his life to what takes place on the altar. This will not be possible if he does not 'penetrate ever more deeply through prayer into the mystery of Christ'. Yet, for the practical organisation of our apostolic life, our model will not be taken from monks but from the first apostles and evangelists, from the Lord himself in the community which he formed with his disciples.
General Chapter, 1968-1969: no. 26
Nous ne pouvons oublier cette vérité que Libermann nous a si fort inculquée et que le Concile vient de nous rappeler, à savoir que “le missionnaire doit être un homme de prière” (A.G. n°25), mettant au cœur de sa vie le sacrifice eucharistique et s’efforçant d’intérioriser ce qui se fait à l’autel.~.Il reste cependant que la façon dont nous organisons notre vie apostolique ne prendra pas modèle chez les moines, mais chez les premiers apôtres et évangélistes, et chez le Seigneur lui-même dans la communauté qu‘il formait avec ses disciples.
13° Chapitre Général, Directives et .Documents. n° 26
Não podemos esquecer esta verdade que Libermann tão fortemente nos inculcou e que o Concílio acaba de nos lembrar, a saber que “o missionário deve ser um homem de oração” (A G. nº 25), pondo no centro da sua vida o sacrifício eucarístico e esforçando-se por interiorizar o que se faz no altar... No entanto permanece a ideia de que a nossa vida apostólica não tomará por modelo os monges mas os primeiros apóstolos e evangelistas, e o próprio Senhor na comunidade que ele formava com os seus discípulos.
13º Capítulo Geral, Directivas e Documentos. nº 26
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Cabo Verde - Toma posse, hoje, o novo Bispo de Santiago - Vatican News
Mais de 15 mil pessoas estarão neste dia, 3 de maio de 2026, reunidos no Estádio da Cidade da Praia, para a cerimónia de tomada de posse de Dom ...
A CALL for All, A Place for Each
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Anniversaries
Loading...