Cor unum et anima una

16 October 2027 On this day
Neuvaine de Pentecôte
Nous souhaitons vivre avec vous, ce temps d'attente de l'Esprit Saint. Pour cela nous vous proposons de prière avec nous. Dans ce premier jour de la neuvaine, nous prions: pour le pauvre d'a...
Homilía del Séptimo Domingo (Ascensión del Señor), Año A
Cristo Sube En Gloria Lecturas: 1ra: Hch 1:1-11; Sal: 46:2-3. 6-7, 8-9; 2da: Ef 1:17-23; Ev: Lc 24:46-53 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin...
Homily For The 7th Sunday Of Easter (Ascension), Year A
Christ Goes up in Glory Readings: 1st: Acts 1:1-11; Ps: 46; 2nd: Eph 1:17-23; Gos: Lk 24:46-53 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp.,...
When one is in the sensitive path, one relies on the creator. Later, when the sensitivity disappears, when one has only pure faith, one becomes human. Pure faith supposes that there is no longer anything sensible to support its behaviour. It is certain that you are in this state the sensitive is bygone and pure faith must reign.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters s, III, 377, 1844.
Quand on est dans la voie sensible, on s’appuie sur la créature. Plus tard, quand la sensibilité disparaît, quand on n’a plus que la foi pure, on devient homme. La foi pure suppose qu’il n’y a plus rien de sensible pour appuyer sa conduite. Il est certain que vous êtes dans cet état où le sensible est passé et la foi pure doit régner.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 377, 1844.
Quando alguém se encontra num estado sensível, apoia-se na criatura. Mais tarde, quando a sensibilidade desaparece, quando fica somente a fé pura, torna-se uma velha criatura. A fé pura supõe que já não há nada de sensível para apoiar a conduta. É certo que você se encontra neste estado em que o sensível passou e a fé pura deve reinar.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 377, 1844.
When the Holy Spirit works in us, our soul is on fire and it is as though it is carried and united to God without any worries, without feeling anxious, irritated or upset and without any self-love entering in; on the contrary, we humble ourselves, not just before God, but in our own interior and before all creatures.
Libermann to Douay, 31.12.1841. NDIII, p.88-89
Quand le divin Esprit agit en nous, notre âme est brûlante, et, au milieu de ce feu, elle est comme portée, unie à Dieu sans trouble, sans inquiétude, sans agitation, sans irritation, sans mouvement d’amour-propre, et, au contraire, avec un mouvement d’abaissement de nous-mêmes, non seulement devant Dieu, mais dans notre propre intérieur et devant toutes les créatures.
Libermann, à Douay, 31.12.1841, N.D.III, p.88-89
Quando o Divino Espírito Santo age em nós, a nossa alma está fervorosa, e no meio deste fogo, ela é como que conduzida, unida a Deus sem perturbação, sem inquietação, sem agitação, sem irritação, sem movimento de amor próprio, e pelo contrário, com um movimento de rebaixamento de nós mesmos, não só diante de Deus, mas no nosso próprio interior e diante de todas as criaturas.
Libermann, a Doualy, 31.12, 1841, N.D. III, p. 88-89
Gabon : de nouveaux chemins de mission – Revue mai-juin 2026
Ce numéro nous emmène au Gabon, à la découverte de nouveaux chemins de mission au service des droits humains, du dialogue et de l’espérance. Témoignages, réflexions spirituelles et engagemen...
Le Pape invite musulmans et chrétiens du Sénégal à ne pas instrumentaliser le nom de Dieu - Vatican News
«Condamner toute forme de discrimination et de persécution fondée sur la race, la religion ou l’origine; refuser toute instrumentalisation du nom de ...
The Word as the Seed Ground of the Spirit: Homily 6th Sunday of Easter
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Cabo Verde - Toma posse, hoje, o novo Bispo de Santiago - Vatican News
Mais de 15 mil pessoas estarão neste dia, 3 de maio de 2026, reunidos no Estádio da Cidade da Praia, para a cerimónia de tomada de posse de Dom ...
Anniversaries
Loading...