Cor unum et anima una

15 October 2027 On this day
Neuvaine de Pentecôte
Nous souhaitons vivre avec vous, ce temps d'attente de l'Esprit Saint. Pour cela nous vous proposons de prière avec nous. Dans ce premier jour de la neuvaine, nous prions: pour le pauvre d'a...
Homilía del Séptimo Domingo (Ascensión del Señor), Año A
Cristo Sube En Gloria Lecturas: 1ra: Hch 1:1-11; Sal: 46:2-3. 6-7, 8-9; 2da: Ef 1:17-23; Ev: Lc 24:46-53 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin...
Homily For The 7th Sunday Of Easter (Ascension), Year A
Christ Goes up in Glory Readings: 1st: Acts 1:1-11; Ps: 46; 2nd: Eph 1:17-23; Gos: Lk 24:46-53 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp.,...
In prayer, we must not aim at doing much reflection or producing much affections. Just look at Our Lord as something belonging to him. Be contented with looking at him from time to time. When distractions come, endeavour to do away with them gently by peacefully looking towards him to whom you belong.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters s, III, III, 462, 1845.
Dans l’oraison, il ne faut pas viser à faire beaucoup de réflexion ni à produire beaucoup d’affections. Regardez-vous devant Notre Seigneur comme une chose lui appartenant. Contentez-vous d’un regard vers lui de temps à autre. Quand les distractions viennent, tâchez de les écarter doucement par un paisible regard vers celui à qui vous appartenez.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 462, 1845.
Na oração pessoal não é preciso refletir muito nem produzir muitos sentimentos de afeição. Diante de Deus considere-se como algo que lhe pertence. Contente-se com olhar para Ele de vez em quando. Quando chegam as distrações, procure afastá-las suavemente olhando pacificamente para aqu’Ele a quem você pertence.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 462, 1845.
Extract from a letter of Mère Javouhey to her sister and first assistant, Sister Rosalie. She refers to the Archbishop of Paris who was acting in a somewhat heavy-handed manner towards her Congregation: "The Bishop, like me, is in the hands of God as regards his work. You can see how the obstacle that he has raised has contributed to the growth and perfecting of our undertaking. Without them, would we now be on such a solid basis? I say once again, it is the work of God and the role of men is secondary. Let us remain entirely in the hands of God who knows very well how to make his work prosper.
Paris, 24.01.1851. Letter 1092
(extrait d’une lettre de Mère Anne-Marie Javouhey, à sa sœur et assistante, Sr Rosalie et peu de temps avant sa mort ; il s’agit ici de l’archevêque de Paris dont l’autorité sur sa Congrégation s’était montrée pesante.). Monseigneur est comme moi dans la main de Dieu pour opérer son œuvre ; vous voyez que les obstacles qu’il nous a suscités n’ont fait que l’agrandir et la perfectionner. Sans cela, serions-nous assises (= consolidées) comme nous le sommes ? Je vous le répète, c’est l’œuvre de Dieu, les hommes sont secondaires ~. Restons tout dans la main de Dieu qui saura bien soutenir son œuvre. ().
lettre n°1092, Paris, 24.01.1851
(Extracto duma carta da Madre Ana Maria Javouhey, à sua Irmã e Assistente, Ir. Rosalie e pouco tempo antes da sua morte; trata-se aqui do Arcebispo de Paris cuja autoridade sobre a sua Congregação se mostrava penosa). Monsenhor está como eu nas mãos de Deus para realizar a sua obra; vê que os obstáculos que ele nos suscitou só fizeram engrandecê-la e aperfeiçoá-la. Sem isso, estaríamos nós firmes como estamos? Repito-lhe, é a obra de Deus, os homens são secundários... Permanecemos inteiramente na mão de Deus que saberá apoiar bem a sua obra.
Carta nº 1092, a M. Rosalie, Paris, 24,01.1851
Gabon : de nouveaux chemins de mission – Revue mai-juin 2026
Ce numéro nous emmène au Gabon, à la découverte de nouveaux chemins de mission au service des droits humains, du dialogue et de l’espérance. Témoignages, réflexions spirituelles et engagemen...
Le Pape invite musulmans et chrétiens du Sénégal à ne pas instrumentaliser le nom de Dieu - Vatican News
«Condamner toute forme de discrimination et de persécution fondée sur la race, la religion ou l’origine; refuser toute instrumentalisation du nom de ...
The Word as the Seed Ground of the Spirit: Homily 6th Sunday of Easter
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Cabo Verde - Toma posse, hoje, o novo Bispo de Santiago - Vatican News
Mais de 15 mil pessoas estarão neste dia, 3 de maio de 2026, reunidos no Estádio da Cidade da Praia, para a cerimónia de tomada de posse de Dom ...
Anniversaries
Loading...