Cor unum et anima una

Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
We must bend and be very flexible to lead souls, following the different states, directing them continuously, taking all forms and all ways that suit them, in order to support and encourage them always, according to their different states. This is what Saint Paul calls “making oneself all things to all people”.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, IV, 295-6, 1843.
Il faut plier et être bien souple pour la conduite des âmes, suivre les différents états, les ménager sans cesse, prendre toutes les formes et toutes les manières qui leur conviennent, afin de les porter, de les encourager sans cesse, selon leurs différents états. C’est ce que Saint Paul appelle se faire « tout à tous ».
François Libermann
Cf. Notes et Documents, IV, 295-6, 1843.
Para conduzir as almas é preciso ceder e ser muito maleável, seguir os estados diferentes, adaptar-se continuamente a cada uma para as ajudar, animar sem cessar na diferente situação em que se encontram. É o que São Paulo chama « fazer-se tudo para todos ».
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, IV, 295-6, 1843.
Happy Anniversary 9 December 2025
In every facet of our lives, but particularly in our prayer, Mary is our model of willing obedience and faithfulness. We offer her veneration and prayer so that we may, as she did, welcome within us the Holy Spirit who dwelt in her Immaculate Heart and that he may be for us also the abundant source of our apostolic spirit.
SRL 89
1955 Brazil Province
The General Council confides the Federal States of Sao Paulo, Panama, Santa Catarina and Rio Grande do Sul to the German Province with a view to founding a new Province there.
1961 Tanzania
Tanganyika becomes independent. In 1964 it joins with Zanzibar and takes the new name of Tanzania.
1976 Cameroon
A meeting of all African Spiritans at Yaoundé.
1997 Philippines/Taiwan
The 8 members of these two new groups meet in Rome and go to Assisi for a few days reflection with Fr. Bernard Kelly, the 1st Assistant.
Dans tous les aspects de notre vie et en particuler dans notre prière, Marie est notre modèle de docilité et de fidélité à toutes les inspirations de l'Esprit-Saint. Nous la vénérons et nous la prions afin qu'à son exemple, l'Esprit-Saint qui habitait son Cœur Immaculé devienne aussi pour nous la source féconde de notre esprit apostolique.
RVS. n°89
1955 Brésil Province
Le Conseil général confie à la Province d’Allemagne les Etats de São Paulo, Panama, Santa Catarina et Rio Grande del Sul, avec le projet d’y fonder une nouvelle Province.
1961 Tanzanie
Le Tanganyika devient indépendant en 1964 ; avec l’adjonction de Zanzibar, il prend le nom de Tanzania.
1976 Cameroun
Yaoundé: rencontre des Spiritains noirs de toute l'Afrique.
1997 Philippines & Taiwan
Le dimanche 7 décembre 1997: première rencontre, à Assise, des 8 Spiritains affectés au Groupe Philippines-Taiwan, avec le P. Bernard Kelly, 1er Assistant du Supérieur Général. Fondation officielle du Groupe international.
Maria é modelo de docilidade e fidelidade às inspirações do Espírito Santo, em todos os aspectos da nossa vida, sobretudo na oração. Veneramo-la e invocamo-la, para que o Espírito Santo, presente no seu Coração Imaculado, se torne para nós, como n’Ela, manancial fecundo do nosso espírito apostólico.
RVE nº 89
1955 Brasil Província
O Conselho Geral confia à Província da Alemanha os Estados Federais de S. Paulo, Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul, para preparar aí a fundação duma Província.
1961 Tanzânia
O Tanganica torna-se independente. Em 1964 une-se ao Zanzibar e toma então o novo nome de Tanzânia.
1976 Camarões
Yaoundé: encontro de todos os Espiritanos Africanos.
1997 Filipinas & Taiwan
Domingo 7 de Dezembro de 1997: primeiro encontro. em Assis, dos 8 espiritanos afectados ao Grupo Filipinas-Taiwan, com o P. Bernard Kelly, 1º Assistente Geral. Fundação oficial do Grupo internacional.
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Dóceis na Vida Consagrada
A Festa da Apresentação do Senhor, a 2 de fevereiro, é a Jornada Mundial da Vida Consagrada. O Papa Leão, pela primeira vez, convocou as Consagradas e os Consagrados para a Eucaristia na Bas...
Homily For The 5th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Our World Needs our Light and Sweetness Now!        Readings: 1st: Is 58:7-10; Ps 111:4-9; 2nd: Heb 2: 1-5; Gos: Mat:5 13-16  Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka...
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...