Cor unum et anima una

Première Profession
Le samedi 27 juin 2026, les novices ont prononcé leur premier Vœux.
Homilía del Decimocuarto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
Dios visita y revela a sí mismo a los humildes Lecturas: 1ra: Zac 9:9-10; Sal: 145:2-3.4-9; 2da: Rom 8:9. 11-13; Ev: Mt 11:25-30 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Homily For The 14th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God visits and reveals Himself to the Humble Readings: 1st: Zac 9: 9-10; Ps 145:2-3.4-9; 2nd: Rom 8:9. 11-13; Gos Mt 11: 25-30 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Do not be surprised if people judge you, condemn you and annoy you unceasingly. By venting their bad temper on you they will be more peaceful with others. Look at yourself as a rag in the house, a rag on which everyone wipes his hands. When you have had your fill of gall and resentment, go and present yourself before Jesus, let yourself to fall on his Heart and pour out your soul into this Heart. Do not be afraid.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, IV, 269, 1843.
Ne vous étonnez pas si les hommes vous jugent, vous condamnent et vous contrarient sans cesse. Déchargeant sur vous cette mauvaise humeur, ils seront plus paisibles avec d’autres. Regardez-vous comme un chiffon dans la maison, chiffon auquel tout le monde s’essuie les mains. Lorsqu’on vous a bien abreuvé de fiel et d’amertume, allez vous présenter devant Jésus, laissez-vous tomber sur son Coeur et versez votre âme dans ce Coeur. Ne craignez pas.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, IV, 269, 1843.
Não se admire se os homens o julgam, o condenam e o contrariam sem cessar. Descarregando sobre si este mau humor, serão mais pacíficos com outros. Considere-se como um trapo em casa, trapo a que todos limpam as mãos. Quando o tiverem saciado bem de fel e amargor, vá apresentar-se diante de Jesus, encoste-se ao seu Coração e derrame a sua alma neste Coração. Não tema.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, IV, 269, 1843.
Together with the Synod Fathers, I urge a serious commitment to foster conditions of greater social justice and good government on the African continent, in order to prepare the ground for peace. 'If you want peace, work for justice'. It is much better, and also much easier, to present wars than to try to stop them after they have broken out. The Church in Africa, especially through some of its leaders, has been in the front line of the search for negotiated solutions to armed conflicts in many parts of the continent. This mission of pacification must continue, encouraged by the Lord's promise in the beatitudes: 'Blessed are the peacemakers; they shall be called sons of God'
John Paul II: Ecclesia in Africa, 117-118
1873 Germany
During the Kulturkampf, the Spiritans are expelled from Germany because they are equated with the Jesuits.
1964 Malawi
Independence of Nyassaland: henceforth, it is known as Malawi.
1967 Nigeria
Civil war breaks out in Nigeria and lasts for the next 20 months. Spiritans play honourable roles on both sides, working with international relief organisations and caring for refugees, the sick, wounded and imprisoned.
1994 Kogi
Ordinations of first Spiritans from Kogi State in Nigeria: Emmanuel Ikubolaje from Kabba in the diocese of Lokoja and Daniel Abah from Imane in the diocese of Idah.
J’invite (aussi)...à prendre des engagements concrets pour promouvoir dans le continent des conditions de plus grandes justice sociale et d’exercice plus équitable du pouvoir, pour préparer ainsi les conditions de la paix. “Si vous voulez la paix, œuvrez pour la justice.” Il est préférable - et aussi plus facile - de prévenir les guerres que d’essayer de les arrêter après qu’elles ont éclaté... L’Eglise en Afrique - en particulier grâce à certains responsables- a été en première ligne pour la recherche de solutions négociées aux conflits armés dans de nombreuses parties du continent. Cette mission de pacification devrait continuer, encouragée par les promesses du Seigneur dans les Béatitudes.
Eccl. In Africa, n°117-118
1873 Allemagne
Le 6 juillet, les Spiritains sont expulsés comme apparentés aux Jésuites : c’est le Kulturkampf.
1964 Malawi
Indépendance du Nyassaland, connu depuis comme le Malawi.
1967 Nigeria
La guerre civile éclate au Nigeria et dure 20 mois. Les Spiritains jouent un rôle honorable des deux côtés, travaillant avec les organisations internationales d’aide et s’occupant des réfugiés, des malades de blessés et des prisonniers.
1994 Kogi
Ordinations des premiers Spiritains de l’État de Kogi du Nigeria : ce sont Emmanuel Ikubolaje de Kabba (diocèse de Lokoja) et Daniel Imane (diocèse de Idah).
Além disso, exorto, a um efectivo empenho por promover condições de maior justiça social e de exercício mais equitativo do poder, no Continente, para preparar assim o terreno para a paz. “Se queres a paz, trabalha pela justiça”. É preferível ─ e inclusive mais fácil ─ prevenir as guerras que tentar pará-las depois de terem sido desencadeadas... A Igreja em África ─ particularmente através de alguns dos seus responsáveis ─ esteve na primeira linha da busca de soluções negociadas para conflitos armados, surgidos em numerosas zonas do Continente. Esta missão de pacificação deverá continuar, estimulada por aquilo que o Senhor promete nas Bem-aventuranças.
Igreja em África, nº 117 e 118
1873
1964 Malawi
Independência do Niassalândia, protectorado da África central britânica federada com as 2 Rodésias, que se torna o Malawi.
1967 Nigéria
Começou a guerra civil entre o Biafra e a Nigéria que afinal durou 20 meses. Os Espiritanos desempenharam importante papel no trabalho com Organizações internacionais no auxílio às vítimas da guerra.
1994 Kogi
Primeiras ordenações espiritanas de jovens originários de Kogi: a 06, Emmanuel Ikubolaje de Kabba na diocese de Lokoja; Daniel Abah d’Imane na diocese d’Idah.
Podcast Episode: Humility In Ordinary Time
Pip: There's a question that cuts across languages — what does it actually take to get God's attention? Fr. Canice Njoku has been sitting with that question this week, and the answ...
Rostos Espiritanos - Jn João Batista, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io Rostos Espiritanos - Jn João Batista, CSSp
Université d’été Spiritus 2026 : penser la mission comme hospitalité réciproque
Avec cette université d’été, Spiritus poursuit sa vocation : offrir un espace de formation, de dialogue et de discernement pour penser la mission au cœur des réalités contemporaines. L’artic...
Ação Missionária – Julho 2026
Nesta edição também a apresentação da Encíclica Magnífica Humanidade, partilha das atividades dos grupos da LIAM e anúncio da nova Campanha de Solidariedade.
Grace, Unity and Mission: SS Peter and Paul Homily
Explore the themes of Grace, Unity and Mission as we reflect on the lives of Peter and Paul through scripture. Gain a deeper understanding of these foundational figures and their biblical si...
Casser son bonheur pour le donner à d’autres.
Nous vous proposons un texte que vous aidera à mieux comprendre notre spiritualité — un texte riche qui imprègne une vie consacrée au service du Royaume de Dieu.
Homilía del Decimotercer Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
Acogiendo a Cristo en los Demás Lecturas: 1ra: 2Re 4-8. 14-16; Sal 88; 2da: Rom 6, 3-4.8-11; Ev: Mt 10, 37-42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Cani...
Homily for the 13th Sunday of Ordinary Time, Year A
Welcoming Christ In Others Readings: 1st: 2 Kg 4, 8-11. 14-16; Ps: 88; 2nd: Rom 6, 3-4.8-11; Gos: Mt 10, 37-42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
Anniversaries
Loading...